Ibrani 2:17
Konteks2:17 Therefore he had 1 to be made like his brothers and sisters 2 in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 3 for the sins of the people.
Ibrani 4:3
Konteks4:3 For we who have believed enter that rest, as he has said, “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’” 4 And yet God’s works 5 were accomplished from the foundation of the world.
Ibrani 5:5
Konteks5:5 So also Christ did not glorify himself in becoming high priest, but the one who glorified him was God, 6 who said to him, “You are my Son! Today I have fathered you,” 7
Ibrani 9:26
Konteks9:26 for then he would have had to suffer again and again since the foundation of the world. But now he has appeared once for all at the consummation of the ages to put away sin by his sacrifice.
Ibrani 12:2
Konteks12:2 keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God. 8
Ibrani 13:21
Konteks13:21 equip you with every good thing to do his will, working in us 9 what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever. 10 Amen.
[2:17] 1 tn Or “he was obligated.”
[2:17] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[2:17] 3 tn Or “propitiation.”
[4:3] 4 sn A quotation from Ps 95:11.
[4:3] 5 tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity.
[5:5] 6 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[5:5] 7 tn Grk “I have begotten you”; see Heb 1:5.
[5:5] sn A quotation from Ps 2:7.
[12:2] 8 sn An allusion to Ps 110:1.
[13:21] 9 tc Some
[13:21] 10 tc ‡ Most